About Family Records
An explanation of family records
Marriage Bans
A brief explanation of Marriage Banns.

Sample Letters
Some sample letters to request Italian documents.
Italian Terms
Just a few Italian terms
Italian Names
A list of common Italian names (men & women)
Italian Archives
A list of common Italian names (men & women)
 

 

 

About Family Records

Italian cities keep a record called "certificato di stato di famiglia" [Certificate of Family Status]. This document shows the composition of the family unit, including names and dates and places of birth, etc. of all family members living when the document was prepared.

Although some towns kept this record from about 1870 on, the keeping of the 'certificato' did not become wide-spread until after about 1911. The certificato is obtained from the Ufficio di Anagrafe (Office of the Census) of the town or city. There may also be a second document with the same name prepared by the ufficio di stato civile {Office of Vital Records]. This document is sometimes called "stato di famiglia originario" [Original State of the Family].

This document includes not only those members present at the time the document was prepared but all members of the family, past and present, including those who have moved away or died. On rare occasions, even where the document does not exist, the archivist may search other vital records for the information that would otherwise be included in the certificato.

A genealogist once requested the certificato. The archivist advised that it was not kept for the period of interest. However, he included copies of 11 other birth, death and marriage certificate which extended the genealogist's family by at least 2 generations!

NOTE: The most economical certificato to request is the "Certificato in carta semplice ad uso suc".

Other genealogy documents include Archivio di Stato, Archivio Segreto Vaticano, Archivio di Enti pubblico, Archivio di Ente privato, Archivio comunale, Archivio parrocchiale, Archivio diocesano, Archivio di famiglia, Certificato di nascita, Certificato di battesimo, Certificato di matrimonio, Certificato di morte, Censimenti, Status animarum, Atti notarili, Catasto, Attestati & Diplomi.

When writing for records in Asiago, use the following address:

Ufficio dello Stato Civile
Comune di Asiago
Piazza Secondo Risorgimento, 6
36012 ASIAGO VI
ITALY

You can also use this email: servizidemografici@comune.asiago.vi.it



ACRONYMS "FU", "FURONO", AND "QM"

In some older Italian documents (or on headstones) you will find the acronyms "fu" and "qm" next to a name.

  • "qm" or "q" is an abbreviation of the Latin word "quondam" - of the deceased
  • "fu" is the Italian version

These acronyms denote a person not alive at the date of the certificate. Here's an example:

Modesto Cunich born 03 Sep 1812 in Asiago, Roncalto son of Domenico (age 45) qm Giacomo and of Catterina Cunich (age 35) qm Giambattista.

In this instance, Domenico's father was Giacomo and Catterina's father was Giambattista.

  • "furiono" Italian version for both are deceased

 


 

Marriage BANNS

There are usually two separate recordings dealing with marriage records. Records are called "Banns" or "promise to marry". In Italian they are referred to as "atto di solenne promessa di ce/ebrare i/ matrimonio ".

The banns were posted on the church door for all to see or dispute. If the man had gotten another woman pregnant, or if either had been promised to someone else, the family or others were given time to protest and dissolve the banns.

1- Marriage Act "atti di matrimonio"

2- All records required by law before the marriage could be performed are called "Pubblicazioni"'. The following are required for marriage:

  •  Birth or baptismal record for each partner.

  • Consent of both fathers of the couple. If a father was dead, his death certificate was also included in the documentation. It was then the duty of the paternal grandfather to give consent. If the grandfather was also deceased it was then the responsibility of the mother, if she was dead then another male could give permission (in each case the death certificates were included in the documents).

  • It is necessary for the couple to appear before the town official with their parents and four witnesses who would testify of the marriage promise & that the parents had given their consent for the marriage to occur.

  • The Banns were required to be displayed at the church of each partner for two Sundays.

 

Pubblicazioni Information

Some of the information in a Marriage Bann is as follows:

  • Groom's name, age & Occupation
  • Groom's father's name
  • Marital Status of groom (never married or widower)
  • Status of father (living or deceased)
  • Full name of Mother
  • Status of mother (living or deceased)
  • Name, age and profession of bride
  • Marital Status of bride never married or widow)
  • Bride's father's name
  • Status of father (living or deceased)
  • Bride's Mother's full name
  • Status of mother (living or deceased)
  • Names, ages and professions of witnesses who may be relatives of the couple


A Sample Pubblicazioni Record


The year ___________, the ____(day) of _________(month) at the hour of _____ meridian and ______ minutes, in the Town Hall before me____________________(name of official and title) Officer of the town of _____________(town name) appeared _____________(groom's name)_________(age)_____________(profession), resident of ________________(town name), son of_______________(father's name), age_______, _______________(profession), resident of _____________(town name), son of ____________________(mother's name), ______(age), _____________(profession), resident of ________________(town name). ________________________________________________________ ________________(name of intended bride), age_______, _________________(profession) Resident of ___________(town name), daughter of __________(father's name), _____(age), ____________(profession), daughter of __________________(mother's name), _____(age), ______________(profession).
_________________________________________________________
They have requested me to make the publication of marriage in this office which they intend to celebrate, these newlyweds ______(groom name) and ________(bride name) and they have declared that the groom was born in _________(town name) the bride in _____________(town name). They do _(not)____ have an adoptive father or adoptive mother, there are not any impediments of relationship or affinity obstructing their marriage, nor any impediment according to the law. These declarations are verified by taking an oath in the legal form from, ____________(witness name), ________(age), ____________(occupation), son of ________________(father's name) and _______________(witness name)________(age), ___________(occupation), son of _____________(father's name), both residing in the town, witnesses present at the act. I examined the documents presented to me and provided my approval, inserteds in the volume of annexed records to this register, declaring that the publication will be made in ________________(town name). The documents are: the copy of the birth record of the groom issued by: _____________. (The rest of this document is a list of documents presented which will vary by individual and a notation that the parents were present (if not deceased) and they approve of the marriage. It includes their signatures or a notation that they could not sign because they are illiterate.




Sample letters to request data from Italia

Here is a very cool link that will take your data and convert it into a letter in Italian:

http://www.circolocalabrese.org/resources/letters/statocivile.asp

The following are sample letters that could be sent to Italy for Genealogical data.

The Research Paper entitled "Major Genealogical Record Sources for Italy" (Series G. no 2), published by the Latter-Day Saints Genealogical Department and available on microfiche at any FHC, names several important genealogical records and shows where they may be found. Of special help is the part showing the years when civil registration records began in various Italian regions.

If one's ancestors left Italy after about 1880, and their last place of residence is known, it is recommended that one write to the Ufficio Anagrafe (Registry Office) there and request a cerificato di stato di famiglia (family certificate showing the date and place of birth of each family member).

The next step is to write to the Ufficio della Stato Civile (Civil Registration Office) of the towns where members of ancestral families lived and to request extracts of their birth, marriage and death
records.

When the above mentioned records are not available, one writes to the priest of the parish where one's ancestors lived to request extracts of their baptism, marriage and burial records.

Attached are three sample letters (with English translations) which will assist you in corresponding in Italian to
records custodians in Italy.

Normally $3.00 is enough to send for each extract desired and $5.00 for a family certificate. The address can be completed by giving the name of the town or parish, the province and then Italy. an Italian gazetteer, such as the Nuovo Dizianario dei Comuni e Frazioni di Comune gives the province in which each town (commune) and hamlet
(frazione) is found.

NOTE: The months of the year are not capitalized in Italian:

gennaio(January), febbraio(February), marzo(March), aprile(April), maggio(May), giugno(June), luglio(July), agosto(August), settembre(September), ottobre(October), novembre(November), dicembre(December)

typical address: UFFICIO DEI REGISTRI DI STATO CIVILE
                 COMMUNE DI______(name of the municipality)
                 PROVINCIA DI____(name of provincial capital)
                 ITALY

----------------------------------------------------------------

In Italian

UFFICIO ANAGRAFE
                                                      il 5 agosto 1991

Egregi Signori,
 
Vi sarei grato se potreste esaminare i vostri registri e spedirmi un certificato di stato di famiglia per la seguente famiglia, che si crede sia emigrata dall vostro citt… negli Stati Uniti d'America verso
il 1895:

     Giovanni FALCONE nato verso il 1855
     Elisabetta, sua moglie, nato verso il 1860
     Carlo, nato il 3 aprile 1885
     Serafina, nato verso il 1890
     Antonio, nato nel 1893

Que incluso vi Š un vaglia per la somma di 5.00 Se non fosse sufficiente, vi prego di informarmi circa l'ulteriore somma da spedire.

Vi ringrazio gentilmente per il Vostro aiuto.

                                                  Cordialmente vostro,

----------------------------------------------------------------

In English

REGISTRY OFFICE

                                                         5 August 1991

Gentlemen:

I will appreciate it if you could examin your records and send me a family certificate (certificato di stato di famiglia) of the following family, who are believed to have emigrated from your town to the United States in about 1895:

     Giovanni FALCONI born in about 1855
     Elisabetta, his wife, born about 1860
     Carlo, born 3 April 1885
     Serafina, born about 1890
     Antonio, born in 1893

Enclosed is a money order for 5.00. If it is insufficent, please inform me of the additional amount to send.

Thank you kindly.
                                                                     

                                                            Sincerely,

----------------------------------------------------------------

In Italian

UFFICIO DELLO STATO CIVILE

                                                    il 30 gennaio 1991

Egregi Signori,

Vi sarei grato se potreste cercare i seguenti atti e dopo spedirmi gli estratti coi nami dei genitori:

     Pietro BOLZANO noto verso il 1872,figlio di Aldo BOLZANO
     Rosa, sua sorella, nato nel 1875
     Il certificato di matrimonio dei genitori de Pietro e Rosa
     Il certificato del decesso della suddettta Rosa avvenuta    verso il 1881

Qui incluso vi ‚ un vaglia per la somma di $5.00, Se non fosse sufficiente, vi prego di informarmi circa l'ulteriore somma da spediere.

Vi ringrazio gentilmente per il Vostro aiuto.

                                                  Cordialmente vostro,

-----------------------------------------------------------------

In English

OFFICE OF VITAL STATISTICS

                                                       30 January 1991

Gentlemen:

I will appreciate it very much if you could seek the following records (atti) and then send me extracts with names of parents:

     Pietro BOLZANO born about 1872, son of Aldo BOLZANO
     Rosa, his sister, born in 1875
     The marriage record of the parents of Pietro and Rosa
     The death record of the said Rosa in abhout 1881

Enclosed is a money order for $5.00. If it is insufficient, please inform me of the additional amount to send.

Thank you kindly.

                                                            Sincerely,
PRETE DELLA PARROCCHIA DI _____________________

                                                      il 4 luglio 1991

----------------------------------------------------------------

In Italian

Reverendo Padre,

Credo che il mio bisnonno, Paolo Griglio, figlio di Giorgio, sia stato battezzato nella sua parrocchio verso il 1858. Le sarei molto grato se potesse cercare il suo atto di battesimo e il otto di matrimonio dei suoi gentori, e se li trova varrei pregarla di spedirmi gli estratti di tali atti coi nomi dei genitori cosi come sano registrati in ciascuna entra.

Se non trova teale nome, ed Š a conoscenza dove, nel suo vicinato, il cognome GRIGLIO era conosciuto verso il 1860, Le sarei molto grato se voless informarmi di ci•.

Qui incluso vi ‚ un vaglia per la somma di $2.70. Se non fosse sufficiente, la prego di infomarmi circa l'ulteriore somma da spediere.

La ringrazio gentilment per il Suo aiuto.

                                                     Cordialmente suo,

-----------------------------------------------------------------

In English

PRIEST OF THE PARISH OF __________________

                                                           4 July 1974

Reverend sir:

I believe that my great-grandfather, Paolo Griglio, son of Giorgio, was baptized in your parish in about 1858. I will appreciate it very much if you could seek his baptism record and the marriage record of his parents and if found send me extracts with the names of parents as given in each entry.

If you do not find these entries, and you know where in your vicinity the surname GRIGLIO was knon in about 1860, I would be very grateful to you to inform me of this.

Enclosed is a money order for $2.70. If this is insufficent, please inform me of the additional amount to send.


Thank you very kindly.

                                                             Sincerly,

-----------------------------------------------------------------
REQUESTING DATA FROM AN INSTITUTION

<Date>


<Your Street Address>
<Your City, State and Zip Code>

 

<Name of Institution>
<Street Address of Institution>
<City, State and Zip Code>

Gentile signora/Egregio signore,
attualmente sto ricercando il mio albero genealogico e mi occorre una copia di un <record type> per <full name of person>, mio/mia <your relationship to this person>. Il/La <name of event> ha avuto luogo intorno al <date> a <town, county, state of event>. I nomi dei genitori di tale persona erano <parents' names, if you know them>.

Ho allegato un assegno per le spese delle fotocopie ed una busta con il mio indirizzo. Vi ringrazio anticipatamente per la vostra considerazione della mia richiesta.

Distinti saluti.

-----------------------------------------------------------------
REQUESTING GENEALOGICAL INFORMATION  FROM FAMILY MEMBERS

 

Carissimo/Carissima <your relative's name>,
forse hai sentito che sto raccogliendo informazioni sulla storia della nostra famiglia. Al momento ricerco il ramo <surname> dell'albero genealogico, e vorrei sapere se mi potresti dare delle informazioni su di loro. Sono particolarmente interessato/a a tutte le informazioni come nomi e date di nascita di <names of specific people>.

Apprezzo veramente il tuo aiuto ed il tuo tempo. Qualora fossi interessato/a, ti potrei inviare le informazioni familiari che ho gią raccolto per questo ramo della famiglia.

Un saluto affettuoso,

tuo/tua

<Your Name>

-----------------------------------------------------------------
MORE FORM LETTER LINKS

il circolo calabrese web
arduini.net
pearls of wisdom

MORE LETTER WRITING LINKS

David E. Zerga's Italian -  English Form Letters
Italian Records Requests - Form Letter Generator - Il Circolo Calabrese
Write a letter to Italy in Italian & English using these resources. It's Easy!

 

Italian Archives

The web page and email address for the archives in Bassano are:

http://www.archivi.beniculturali.it/SASBASSA/index.htm
asvi.bdg@archivi.beniculturali.it

LOCAL ARCHIVES (Biblioteca Civica)

Biblioteca Comunale di Albettone
Piazza Umberto I -Albettone  (VI)
tel. 0444 790001
mail comune.albettone@keycomm.it

Biblioteca Comune di Altavilla Vicentina
Piazza Libertą, 1 -Altavilla Vicentina  (VI)
tel. 0444 220358
mail biblioteca.altavilla@goldnet.it

Biblioteca Comunale di Arsiero
Via Innocente Stella, 2 -Arsiero  (VI)
tel. 0445 741623

Biblioteca Civica di Arzignano
Via IV Novembre, 39 -Arzignano  (VI)
tel. 0444 673833
mail bibliarz@keicomm.it

Biblioteca Civica di Asiago
Piazza Alpini, 38 -Asiago  (VI)
tel. 0424 462530

Biblioteca Comunale di Barbarano Vicentino
Via E. Fermi -Barbarano Vicentino  (VI)
tel. 0444 776061

Biblioteca Civica di Bassano del Grappa
Piazza Garibaldi -Bassano del Grappa  (VI)
tel. 0424 522235

Biblioteca Comunale di Bolzano Vicentino
Via Cesare Battisti, 1 -36050 -Bolzano Vicentino  (VI)
tel. 0444 219451 fax 0444 351010
Url: http://it.geocities.com/bibliobolzanovic
mail biblio.bolzanovic@telemar.it

Biblioteca Comunale di Breganze
Via Castelletto, 54 -Breganze  (VI)
tel. 0445 869311

Biblioteca Comunale di Brendola
Piazza del Donatore -Brendola  (VI)
tel. 0444 601715

Biblioteca Comunale di Bressanvido
Via Roma, 1 -Bressanvido(VI)
tel. 0444 660899

Biblioteca Comunale di Brogliano
Via Castello, 1 -Brogliano(VI)
tel. 0445 947074

Biblioteca Comunale di Caldogno
Via Pagello, 2 -Caldogno(VI)
tel. 0444 905054

Biblioteca Comunale di Caltrano
Piazza Dante, 8 -Caltrano(VI)
tel. 0445 891043

Biblioteca Comunale di Calvene
Via Villa, 29 -Calvene(VI)
tel. 0445 861438

Biblioteca Comunale di Camisano Vicentino
Brigata Orobica, 19 -Camisano Vicentino(VI)
tel. 0444 611299 fax 0444 611299
mailBiblioteca@comune.camisanovicentino.vi.it

Biblioteca Comunale di Campiglia dei Berici
Via Roma, 11 -Campiglia dei Berici(VI)
tel. 0444 866030

Biblioteca Comunale di Carrč
Piazza IV novembre, 13 -Carrč(VI)
tel. 0445 893047

Biblioteca Comunale di Cartigliano
Via Jacopo Ferrazzi, 3 -Cartigliano(VI)
tel. 0424 590511

Biblioteca Comunale di Castegnero
Via Roma -Castegnero(VI)
tel. 0444 638221

Biblioteca Comunale di Castelgomberto
Via Barbaran -Castelgomberto(VI)
tel. 0445 941372
mail castelgomberto@gold_vi.net

Biblioteca Comunale di Chiampo
Piazza Zanella, 26 -Chiampo(VI)
tel. 0444 623140

Biblioteca Comunale di Chiuppano
via Roma -Chiuppano(VI)
tel. 0445 892972

Biblioteca Comunale di Cismon del Grappa
Via Roma -Cismon del Grappa(VI)
tel. 0424 92145

Biblioteca Comunale di Cogollo del Cengio
Piazza Libertą -Cogollo del Cengio(VI)
tel. 0445 805060
mailBiblioteca.cogollo@keycomm.it

Biblioteca Comunale "A. Moro" di Conco
Viale Marco Polo, 1 -Conco(VI)
tel. 0424 700301

Biblioteca Comunale di Cornedo Vicentino
Via don Bosco -Cornedo Vicentino(VI)
tel. 0445 952219

Biblioteca Comunale di Costabissara
Via Dante -Costabissara(VI)
tel. 0444 970814

Biblioteca Comunale di Creazzo
Piazza del Comune, 6 -Creazzo(VI)
tel. 0445 338288
mailBiblio.creazzo@keycomm.it

Biblioteca Comunale di Crespadoro
Piazza Municipio, 3 -Crespadoro(VI)
tel. 0444 429005

Biblioteca Comunale di Dueville
Via della Stazione, 4 -Dueville(VI)
tel. 0444 594060

Biblioteca Comunale di Enego
Piazza San Marco -Enego(VI)
tel. 0424 490131

Biblioteca Comunale di Fara Vicentino
Via Guglielmo Marconi, 31 -Fara Vicentino(VI)
tel. 0445 897839
Url: www.geocities.com/bibliofara
mailBiblioteca.comunefara@keycomm.it

Biblioteca Comunale "Carlo Alberto Dalla Chiesa" di Foza
Via Roma, 3 -Foza(VI)
tel. 0424 698003

Biblioteca Comunale di Gallio
Via IV Novembre, 1 -Gallio(VI)
tel. 0424 445016

Biblioteca del Centro Culturale di Gallio
Via Mons. Liviero, 18/A -Gallio(VI)

Biblioteca Comunale di Gambellara
Via Borgolecco, 93 -Gambellara(VI)
tel. 0444 444826

Biblioteca Comunale di Grancona
Via G. Zuccante, 10/A -Grancona(VI)
tel. 0444 889519

Biblioteca Comunale di Grisignano di Zocco
Via Bedinella, 13 -Grisignano di Zocco(VI)
tel. 0444 414210

Biblioteca Comunale di Grumolo delle Abbadesse
Piazza Giovanni XXIII, 2 -Grumolo delle Abbadesse(VI)
tel. 0444 381227

Biblioteca Comunale "Romano Guardini" di Isola Vicentina
Via Marconi -Isola Vicentina(VI)
tel. 0444 976363

Biblioteca Comunale dei Laghi
Via Piazza, 4 -Laghi(VI)
tel. 0445 714174

Biblioteca Comunale di Longare
Via Marconi, 30 -Longare(VI)
tel. 0444 953262
mailBiblioteca.longare@goldnet.it

Biblioteca Civica di Lonigo
Via Castelgiuncoli, 5 -Lonigo(VI)
tel. 0444 832160

Biblioteca Comunale "Prof. Malinverni" di Lugo di Vicenza
Via Sioggio, 11 -Lugo di Vicenza(VI)
tel. 0445 861477

Biblioteca Comunale di Malo
Via Card. De Lai, 2 -Malo(VI)
tel. 0445 602509
mailBiblioteca.malo@keycomm.it

Biblioteca Comunale di Marano Vicentino
Piazza Silva, 64 -Marano Vicentino(VI)
tel. 0445 622897

Biblioteca Civica "Pietri Ragazzoni" di Marostica
Piazza Castello -Marostica(VI)
tel. 0424 72720

Biblioteca Comunale di Mason Vicentino
Via G. Marconi, 32 -Mason Vicentino(VI)
tel. 0424 708120

Biblioteca Comunale di Molvena
Via Roma, 84 -Molvena(VI)
tel. 0424 708512

Biblioteca Comunale di Monte di Malo
Via Europa -Monte di Malo(VI)
tel. 0445 589711

Biblioteca Comunale di Montebello Vicentino
Piazzale Mario Cenzi, 5 -Montebello Vicentino(VI)
tel. 0444 649378

Biblioteca Comunale di Montecchio Maggiore
Piazza Marconi, 15 -Montecchio Maggiore(VI)
tel. 0444 698874

Biblioteca Comunale di Montecchio Precalcino
Via Murazzo, 6 -Montecchio Precalcino(VI)
tel. 0445 334201

Biblioteca Comunale di Montegalda
Piazza Marconi -Montegalda(VI)
tel. 0444 635120

Biblioteca Comunale di Monteviale
Piazza Libertą, 1 -Monteviale(VI)
tel. 0444 950034

Biblioteca Comunale di Monticello Conte Otto
Via Leonardo Da Vinci - Cavazzale -Monticello Conte Otto(VI)
tel. 0444 595282
mailBibliomo@keycomm.it

Biblioteca Comunale di Montorso Vicentino
Via IV Novembre, 1 -Montorso Vicentino(VI)
tel. 0444 686111

Biblioteca Comunale di Mossano
Via Divisione Julia - Ponte di Mossano -Mossano(VI)
tel. 0444 886046

Biblioteca Comunale di Mussolente
Via Firenze, 11/A -Mussolente(VI)
tel. 0424 577326

Biblioteca Comunale di Nove
Piazza De Fabris, 5 -Nove(VI)
tel. 0424 827097

Biblioteca Comunale di Noventa Vicentina
Via Matteotti, 2 -Noventa Vicentina(VI)
tel. 0444 860727

Biblioteca Comunale di Orgiano
Via Dante Alighieri, 5 -Orgiano(VI)
tel. 0444 774199

Biblioteca Comunale di Pedemonte
Via Brancafora -Pedemonte(VI)
tel. 0445 747017

Biblioteca Comunale di Pianezze
Via Roma, 1 -Pianezze(VI)
tel. 0424 781053

Biblioteca Comunale di Piovene Rocchette
Piazzale degli Alpini, 8 -Piovene Rocchette(VI)
tel. 0445 696450
mailBiblioteca.piovene@keycomm.it

Biblioteca Comunale di Pojana Maggiore
Via Matteotti, 49 -Pojana Maggiore(VI)
tel. 0444 898033

Biblioteca Comunale di Posina
Via Sareo -Posina(VI)
tel. 0445 748013

Biblioteca Comunale di Pove del Grappa
Via Marconi -Pove del Grappa(VI)
tel. 0424 80659

Biblioteca Comunale di Pozzoleone
Via Roma, 5 -Pozzoleone(VI)
tel. 0444 462203
mail pozzoleo@tim.it

Biblioteca Comunale di Quinto Vicentino
Via M. Della Libertą, 12 -Quinto Vicentino(VI)
tel. 0444 357009

Biblioteca Comunale di Recoaro Terme
Via Roma, 25 -Recoaro Terme(VI)
tel. 0445 76888

Biblioteca Comunale di Romano d'Ezzelino
Via Gen. Giardino, 2 -Romano d'Ezzelino(VI)
tel. 0424 34793

Biblioteca Comunale di Rosą
Via mons. Filippi -Rosą(VI)
tel. 0424 858487

Biblioteca Comunale di Rossano Veneto
Via Roma, 27 -Rossano Veneto(VI)
tel. 0424 848502

Biblioteca Comunale di Salcedo
Via Roma, 3 -Salcedo(VI)
tel. 0445 888241

Biblioteca Comunale di San Giuseppe di Cassola
Viale San Giuseppe, 33 -San Giuseppe di Cassola(VI)
tel. 0424 512655
mailBiblio.cassola@wagner.it

Biblioteca Comunale di San Vito di Leguzzano
Via Mons. Snichelotto, 12 -San Vito di Leguzzano(VI)
tel. 0445 519735

Biblioteca Comunale "D. Pittarini" di Sandrigo
Via Ippodromo, 2 -Sandrigo(VI)
tel. 0444 658453
mailBibliosa@keycomm.it

Biblioteca Comunale di Santorso
Piazza Aldo Moro 27/b -Santorso(VI)
tel. 0445 640754

Biblioteca Comunale "Padre Gaetano Maccą" di Sarcedo
Via Don Giovanni Brazzale, 18 -Sarcedo(VI)
tel. 0445 884966

Biblioteca Comunale di Schiavon
Piazza Libertą - Longa -Schiavon(VI)
tel. 0444 665003

Biblioteca Civica di Schio
Via Carducci, 33 -Schio(VI)
tel. 0445 527100

SistemaBibliotecario Urbano di Schio
Via Carducci, 33 -Schio(VI)
tel. 0445 527100

Biblioteca Comunale di Solagna
Via IV Novembre -Solagna(VI)
tel. 0424 816003

Biblioteca Comunale di Sossano
Piazza Mazzini, 1 -Sossano(VI)
tel. 0444 885220

Biblioteca Comunale di Sovizzo
Via Cavalieri di Vittorio Veneto, 1 -Sovizzo(VI)
tel. 0444 376140

Biblioteca Comunale di Tezze sul Brenta
Piazza della Vittoria, 1 -Tezze sul Brenta(VI)
tel. 0424 89033

Biblioteca Comunale di Thiene
Via I Maggio, 14 -Thiene(VI)
tel. 0445 389945
mailBiblioteca@comune.thiene.vi.it

Biblioteca Comunale di Tonezza del Cimone
Via Casara, 5 -Tonezza del Cimone(VI)
tel. 0445 749032

Biblioteca Comunale di Torrebelvicino
Via A. Manzoni, 2 -Torrebelvicino(VI)
tel. 0445 661070

Biblioteca Comunale di Torri di Quartesolo
Via Aldo Moro, 1 -Torri di Quartesolo(VI)
tel. 0444 250239

Biblioteca Comunale di Trissino
Via Nazario Sauro, 1 -Trissino(VI)
tel. 0445 962488

Biblioteca Civica "Villa Valle Marzotto" di Valdagno
Viale Regina Margherita, 1 -Valdagno(VI)
tel. 0445 401887
mailBiblioteca@primopiano.it

Biblioteca Comunale di Valdastico
Via Carlo Alberto, 27 -Valdastico(VI)
tel. 0445 745003

Biblioteca Comunale di Valli del Pasubio
Via Bruno Brandellero, 48 -Valli del Pasubio(VI)
tel. 0445 630495

Biblioteca Comunale di Valstagna
Via Garibaldi, 24/B -Valstagna(VI)
tel. 0424 99891

Biblioteca Comunale di Velo d'Astico
Piazza IV Novembre, 3 -Velo d'Astico(VI)
tel. 0445 740898

Biblioteca Civica Bertoliana di Vicenza
Contrą Riale, 5 -36100 -Vicenza(VI)
tel. 0444-323832/546347
Url: http://biblioteche.provincia.vicenza.it//

Biblioteca dell'Accademia Olimpica
Largo Goethe, 3 -36100 -Vicenza(VI)
tel. 0444 324376

Biblioteca dell'Istituto Ricerche St. Sociale e Religiosa
Contrą Mure S. Rocco, 28 -36100 -Vicenza(VI)
tel. 0444 544350

Biblioteca Internazionale "La Vigna"
Contrą Porta Santa Croce, 3; Palazzo Zaccaria -36100 -Vicenza(VI)
tel. 0444 543000
Url: www.lavigna.it
mail info@lavigna.it

Biblioteca Pubblica dei Ferrovieri
Via Rismondo, 2 -36100 -Vicenza(VI)
tel. 0444 569223

Biblioteca Pubblica della Riviera Berica
Via Salvemini -36100 -Vicenza(VI)
tel. 0444 530395

Biblioteca pubblica di Anconetta
Via dell'Acqua -36100 -Vicenza(VI)
tel. 0444 514643

Biblioteca Pubblica di Laghetto
Via Lago Fogliano -36100 -Vicenza(VI)
tel. 0444 922086

Biblioteca Pubblica di Villa Tacchi
Viale della Pace -36100 -Vicenza(VI)
tel. 0444 500361

Biblioteca Pubblica Villaggio del Sole
Via Colombo -36100 -Vicenza(VI)
tel. 0444 569221

Biblioteca-Archivio del Museo del Risorgimento e della Resi
Viale X Giugno,115 -36100 -Vicenza(VI)
tel. 0444 322998

Centro Internazionale Studi Architettuta "A. Palladio"
Contą Porti, 11 -36100 -Vicenza(VI)
tel. 0444 323014 fax 0444 322869
Url: http://www.cisapalladio.org

Istituto Rezzara
Via delle Grave, 14 -36100 -Vicenza(VI)
tel. 0444 324394

SistemaBibliotecario Urbano
Contrą Riale, 13 -36100 -Vicenza(VI)
tel. 0444 323832

Biblioteca Comunale di Villaverla
Via Giovanni XXIII -Villaverla(VI)
tel. 0445 350220

Biblioteca Comunale di Zanč
Via Mazzini, 15 -Zanč(VI)
tel. 0445 385122

Biblioteca Comunale di Zermeghedo
Piazza Regał, 1 -Zermeghedo(VI)
tel. 0444 686159

Biblioteca Comunale di Zovencedo
Zovencedo(VI)
tel. 0444 893065

Biblioteca Comunale di Zugliano
Via G. Marconi -Zugliano(VI)
tel. 0445 330140
Url: www.bibliotecazugliano.aruba.it
mail: Bibliozu@keycomm.it 

 Last updated 10/11/15 - (c)2007 - Barth Cunico - All rights reserved